Abstract: Any discussion of creativity in translation depends on our definition of “creativity”. One approach to creativity might be to regard it simply as something which is not the norm or which is not expected. In the case of technical translation, particularly of instructional texts, translators may be met with artefacts of the original author’s creativity Continue reading
Suppression as a Form of Creativity in Technical Translation
First published as Byrne, Jody (2006) Suppression as a Form of Creativity in Technical Translation. Ian Kemble (ed.) Translation and Creativity:How Creative is the Translator? Portsmouth: University of Portsmouth, pp.6-14