I have been a professional technical translator since 1997 when I graduated from Dublin City University with an honours degree in German and Spanish translation. From my original specialisation in IT and software-related texts my expertise has broadened over the years to include science, technology, medicine, law, business and marketing.
Languages:
- German into English
- Spanish into English
Specialist Translation Areas:
I have particular experience in the following areas:
Science and Technology | Biology, physics, chemistry |
Information Technology | Software, hardware, networking and the Internet, enterprise resource systems, databases, API guides, user documentation and training materials |
Instructional Design |
Instructions for use, user guides, administrator guides, FAQS, training materials, e-learning courses, scripts for use in all subject areas |
Engineering | Electrical, mechanical, environmental (including biogas, renewable energy), chemicals, occupational health and safety |
Medicine | Medical devices, pharmaceuticals, medical/surgical reports and journal papers |
Legal | Contracts, agreements, official documents and certificates |
Commercial | Publicity materials, marketing, press releases, case studies, corporate websites, business correspondance |
Transport | Automotive, railways, aviation |
Services:
Translation | Information purposes (or gist translation), publication purposes |
Revision and Editing | Updating and editing existing translations and texts, converting US English to UK English |
Proof-reading | Improving translations or adding polish to English documents written by non-native speakers |
Localisation | Adapt your software or website to make it appropriate for users in another languages, countries or locales |
Cultural Consultancy | Advice on the cultural suitability of texts, websites, software or any communication materials |
Reviews and reports | Expert reviews of translation quality and the provision of reports |
Translation technologies
To help ensure the consistency and quality of translations I use a range of specialist translation software such as translation memory tools, terminology management databases and text processing software to ensure the quality and consistency of your translations.
File formats
You can send your texts for translation in a variety of formats including:
- Microsoft Word
- Framemaker
- Excel
- PowerPoint
- HTML, XML or any other tagged format
- Software resource files (.RC)